cargar


cargar
v.
1 to load (llenar) (vehículo, arma, cámara).
cargar algo de to load something with
cargar algo en un barco/en un camión to load something onto a ship/onto a lorry
cargar algo demasiado to overload something
cargar las tintas (figurative) to exaggerate, to lay it on thick
Pedro cargaba los camiones en la noche Peter loaded up the trucks at night
2 to give (responsabilidad, tarea).
siempre le cargan de trabajo they always give him far too much work to do
3 to charge (electricity and electronics).
Missy cargó la batería Missy charged the battery.
Pedro cargó la cuenta Peter charged the account.
4 to bug (informal) (molestar). (peninsular Spanish)
me carga su pedantería his pretentiousness really gets on my nerves
5 to carry, to bear, to take the weight of, to bear in arms.
Bernardo cargó a María Bernardo carried Mary.
6 to fill, to load.
Missy cargó su bolso con recuerdos Missy filled her bag with souvenirs.
7 to make heavier by overloading, to overload.
La aerolínea cargó el avión The airline overloaded the plane.
8 to mount.
Cargar el revólver Mount the gun.
* * *
cargar
Conjugation model [LLEGAR], like {{link=llegar}}llegar
verbo transitivo
1 (poner peso) to load
cargaremos los muebles en el camión we'll load the furniture onto the lorry
cargaron el barco de trigo the boat was loaded with wheat
2 (arma, máquina de fotos) to load
3 ELECTRICIDAD to charge
cargar las pilas to charge the batteries
4 (pluma etc) to fill
5 (precio) to charge; (en cuenta) to debit
nos cargaron un 7% de IVA we were charged 7% VAT
6 figurado (poner muchas cosas) to fill (de, with), cram (de, with)
cargó su habitación de adornos she filled her room with ornaments
7 figurado (trabajo) to burden with, lumber with; (responsabilidad) to burden (de, with); (culpa) to put on, lay on
le cargó ese trabajo a Pedro Pedro was lumbered with that job
8 familiar figurado (molestar) to bother, annoy
ese tipo me carga that guy annoys me
9 DERECHO to charge
10 INFORMÁTICA to load
11 MILITAR to charge
12 (naipes) to trump; (dados) to load
verbo intransitivo
1 (gen) to load
2 (batería) to charge
3 (toro, elefante, etc) to charge
4 (atacar) to charge (contra/sobre, -)
el ejército cargó contra el enemigo the army charged the enemy
5 cargar con (algo que pesa) to carry; (una obligación) to shoulder, take on
yo cargaré con la maleta I'll carry the suitcase
su padre cargó con las deudas his father took on the debts
verbo pronominal cargarse
1 (llenarse) to load oneself (de, with)
cargarse de trabajo to burden oneself with work
2 (el cielo) to get cloudy, become overcast
3 ELECTRICIDAD to become charged
4 EDUCACIÓN familiar (suspender) to fail
el profesor se ha cargado a la mitad de los alumnos the teacher failed half the pupils
5 familiar (destrozar) to smash, ruin
me he cargado el coche I've wrecked the car
6 familiar (matar) to knock off
\
FRASEOLOGÍA
cargar algo en la cuenta de alguien COMERCIO to debit somebody's account with something
cargar con alguien figurado to take charge of somebody
cargar con el muerto familiar to be left holding the baby 2 (ser culpado) to get the blame
cargar con la culpa to take the blame
cargar con la responsabilidad to take the responsibility
cargar con las consecuencias to suffer the consequences
cargar la mano de algo familiar (poner mucho) to add too much (of) something
cargar la mano de sal to add too much salt
cargar las culpas a alguien to put the blame on somebody
cargar las tintas familiar to exaggerate
cargarse de algo figurado to weigh oneself down with something, saddle oneself with something, burden oneself with something
estaba cargado de deudas he was burdened with debt
cargarse de paciencia to summon up one's patience
cargárselas familiar to get into trouble
te las vas a cargar you'll get into trouble, you're in for it
* * *
verb
1) to load
2) carry
3) charge
* * *
1. VT
1) [+ peso] (=echar) to load; (=llevar) to carry

cargaron los sacos en dos camiones — they loaded the sacks onto two lorries

iba cargando la pesada cruz — he was carrying the heavy cross

iba cargando al niño sobre los hombros — he was carrying the child on his shoulders

cargó a sus espaldas una enorme mochila — he swung a huge rucksack up onto his back

cuando cargaba el peso sobre la pierna mala — when he shifted the weight onto his bad leg

2) (=llenar)
a) [+ vehículo, pistola, lavadora, cámara] to load

han terminado de cargar el avión — they've finished loading the plane

cargaron el coche hasta arriba de maletas — they loaded the car up with suitcases

b) (=llenar de combustible) [+ mechero, pluma] to fill; [+ batería, pilas] to charge; [+ horno] to stoke
c) [en exceso]

has cargado la sopa de sal — you've overdone the salt o put too much salt in the soup

tratamos de no cargar a los alumnos con demasiadas horas de clase — we try not to overburden the students with too many teaching hours

d) [+ imaginación, mente] to fill

le cargó la cabeza de ideas disparatadas — she filled his head with wild ideas

e) (Inform) to load
3) (=cobrar)
a) [en cuenta] to charge

cargar una cantidad en cuenta a algn — to charge an amount to sb's account

me lo pueden cargar en mi cuenta — you can charge it to my account

cargar una factura con un porcentaje por servicio — to add a service charge to a bill

b) [+ contribución] to charge for; [+ impuesto] to levy
4) (=hacer recaer)

cargar las culpas (de algo) a algn — to blame sb (for sth), put the blame (for sth) on sb

buscan a alguien a quien cargar la culpa — they are looking for somebody to blame o to put the blame on

cargar la culpabilidad en o sobre algn — to hold sb responsible, put the blame on sb

5) (=agobiar)

cargar a algn de algo: el ser campeones nos carga de responsabilidad — being champions places a lot of responsibility on our shoulders

cargar a algn de nuevas obligaciones — to burden sb with new duties

cargar a algn de deudas — to encumber sb with debts

6) (=acusar) to charge, accuse

cargar algo a algn, cargar a algn con algo — to charge sb with sth, accuse sb of sth

cargar a algn de poco escrupuloso — to accuse sb of being unscrupulous, charge sb with being unscrupulous

7) (=soportar) [+ culpa] to take; [+ responsabilidad] to accept; [+ carga] to shoulder

cargó toda la responsabilidad del fracaso — he accepted full responsibility for the disaster

8) * (=fastidiar)

esto me carga — this gets on my nerves *, this bugs me *

deja de cargarme — stop being such a pain *

9) * (=suspender) to fail
10) (Mil) (=atacar) to charge, attack
11) (Náut) [+ vela] to take in
12) [+ dados] to load
13) LAm (=llevar)

¿cargas dinero? — have you got any money on you?

cargar anteojos — to wear glasses

cargar revólver — to carry a gun

14) And, Cono Sur [perro] to attack, go for
2. VI
1) (=echar carga) (Aut) to load up; (Náut) to take on cargo
2)

cargar con —

a) [+ objeto] (=levantar) to pick up; (=llevar) to carry
b) [+ culpa, responsabilidad] to take; [+ consecuencias] to suffer

la empresa cargará con los gastos del viaje — the company will bear the travel expenses

3) (=atacar)

la policía cargó contra los manifestantes — the police charged the demonstrators

el presidente cargó contra la prensa — the president attacked the press

cargar sobre algn — (=presionar) to urge sb, press sb; (=molestar) to pester sb

4) (=apoyarse)

cargar en o sobre algo — [persona] to lean on o against sth; [muro, bóveda] to rest on sth, be supported by sth

5) (Ling) [acento] to fall (en, sobre on)
6) (Meteo) to turn, veer (a to) (hacia towards)
3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) <barco/avión/camión> to load
b) <pistola/escopeta> to load; <pluma/encendedor> to fill; <cámara> to load, put a film in

cargué la estufa de leña — I filled the stove with wood

no cargues tanto ese baúl — don't put so much into that trunk

c) (Elec) to charge
2)
a) <mercancías> to load
b) <combustible> to fuel

el avión hizo escala para cargar combustible — the plane stopped to refuel

tengo que cargar nafta — (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrol

c) (Inf) to load
3)
a) (de obligaciones)

cargar a alguien de algo — to burden somebody with something

b) <culpa> (+ me/te/le etc)

me cargaron la culpa — they put o laid the blame on me

4) (llevar)
a) <paquetes/bolsas> to carry; <niño> (AmL) to carry
b) (AmL exc RPl) <armas> to carry
c) (Ven fam) (llevar puesto) to wear; (tener consigo)

cargo las llaves — I have the keys

5) (a una cuenta) to charge

me lo cargaron en cuenta or lo cargaron a mi cuenta — they charged it to my account

6)
a) (Esp fam) profesor to fail, flunk (AmE colloq)
b) (Méx fam) (matar) to kill
2.
cargar vi
1)
a) (con un bulto)

cargar con algo — to carry something

b) (con responsabilidad)

cargar con algo: tiene que cargar con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household; acabó cargando con la culpa — he ended up taking the blame

2) tropas/policía

cargar contra alguien — to charge at somebody

3) batería to charge
4) (fam) (+ me/te/le etc) (fastidiar)

me cargan los fanfarrones — I can't stand show-offs cargarse v pron

5)
a) pilas/flash to charge; partícula to become charged
b) (de peso, obligaciones)

cargarse de algo: no te cargues de equipaje don't take too much luggage; cargarse de responsabilidades to take on a lot of responsibilities; se cargó de deudas he saddled himself with debts; ya se ha cargado de hijos — she's had too many children

6)
a) (fam) (matar) to kill
b) (Esp fam) (romper, estropear) <motor> to wreck; <jarrón> to smash

cargársela(s) — (fam)

te la vas a cargar — you'll be in trouble (colloq)

c) (enf) (Esp fam) (suspender) profesor to fail, flunk (AmE colloq)
* * *
= encumber, upload, load, burden, debit, charge.
Ex. If the copy price is entered, the system will encumber the appropriate binding fund.
Ex. Once the data has been edited, the user can go online again to upload this amended file to the host computer.
Ex. This article describes the functionality of CARL software for this purpose, loads a brief rundown of data bases, and gives the criteria for selecting data bases.
Ex. Libraries that aren't burdened by millions of volumes do not need subject heading lists prepared for million-volume libraries.
Ex. An acquisitions file is intended to indicate the status of each title on order, together with information on its ordering (supplier, date etc., for whom it was ordered, and the heading or budget to which the cost is to be debited).
Ex. Each donkey drawn cart is provided with a solar unit installed on the roof; a battery charged by this solar energy supplies the electric power.
----
* acabar cargando con Algo = wind up with + Nombre.
* cargar con = saddle with.
* cargar con ello = live with it.
* cargar con la responsabilidad = shoulder + the burden, shoulder + the responsibility.
* cargar con las consecuencias = bear + the consequences, live with + the consequences.
* cargar de electricidad = charge with + electricity.
* cargar el mochuelo = pass + the bucket.
* cargar el muerto = pass + the bucket.
* cargar información = load + information.
* que se carga por la boca = muzzle-loading.
* tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.
* tener que cargar con el peso de = be burdened with.
* tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.
* volver a cargar = reload.
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) <barco/avión/camión> to load
b) <pistola/escopeta> to load; <pluma/encendedor> to fill; <cámara> to load, put a film in

cargué la estufa de leña — I filled the stove with wood

no cargues tanto ese baúl — don't put so much into that trunk

c) (Elec) to charge
2)
a) <mercancías> to load
b) <combustible> to fuel

el avión hizo escala para cargar combustible — the plane stopped to refuel

tengo que cargar nafta — (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrol

c) (Inf) to load
3)
a) (de obligaciones)

cargar a alguien de algo — to burden somebody with something

b) <culpa> (+ me/te/le etc)

me cargaron la culpa — they put o laid the blame on me

4) (llevar)
a) <paquetes/bolsas> to carry; <niño> (AmL) to carry
b) (AmL exc RPl) <armas> to carry
c) (Ven fam) (llevar puesto) to wear; (tener consigo)

cargo las llaves — I have the keys

5) (a una cuenta) to charge

me lo cargaron en cuenta or lo cargaron a mi cuenta — they charged it to my account

6)
a) (Esp fam) profesor to fail, flunk (AmE colloq)
b) (Méx fam) (matar) to kill
2.
cargar vi
1)
a) (con un bulto)

cargar con algo — to carry something

b) (con responsabilidad)

cargar con algo: tiene que cargar con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household; acabó cargando con la culpa — he ended up taking the blame

2) tropas/policía

cargar contra alguien — to charge at somebody

3) batería to charge
4) (fam) (+ me/te/le etc) (fastidiar)

me cargan los fanfarrones — I can't stand show-offs cargarse v pron

5)
a) pilas/flash to charge; partícula to become charged
b) (de peso, obligaciones)

cargarse de algo: no te cargues de equipaje don't take too much luggage; cargarse de responsabilidades to take on a lot of responsibilities; se cargó de deudas he saddled himself with debts; ya se ha cargado de hijos — she's had too many children

6)
a) (fam) (matar) to kill
b) (Esp fam) (romper, estropear) <motor> to wreck; <jarrón> to smash

cargársela(s) — (fam)

te la vas a cargar — you'll be in trouble (colloq)

c) (enf) (Esp fam) (suspender) profesor to fail, flunk (AmE colloq)
* * *
= encumber, upload, load, burden, debit, charge.

Ex: If the copy price is entered, the system will encumber the appropriate binding fund.

Ex: Once the data has been edited, the user can go online again to upload this amended file to the host computer.
Ex: This article describes the functionality of CARL software for this purpose, loads a brief rundown of data bases, and gives the criteria for selecting data bases.
Ex: Libraries that aren't burdened by millions of volumes do not need subject heading lists prepared for million-volume libraries.
Ex: An acquisitions file is intended to indicate the status of each title on order, together with information on its ordering (supplier, date etc., for whom it was ordered, and the heading or budget to which the cost is to be debited).
Ex: Each donkey drawn cart is provided with a solar unit installed on the roof; a battery charged by this solar energy supplies the electric power.
* acabar cargando con Algo = wind up with + Nombre.
* cargar con = saddle with.
* cargar con ello = live with it.
* cargar con la responsabilidad = shoulder + the burden, shoulder + the responsibility.
* cargar con las consecuencias = bear + the consequences, live with + the consequences.
* cargar de electricidad = charge with + electricity.
* cargar el mochuelo = pass + the bucket.
* cargar el muerto = pass + the bucket.
* cargar información = load + information.
* que se carga por la boca = muzzle-loading.
* tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.
* tener que cargar con el peso de = be burdened with.
* tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.
* volver a cargar = reload.

* * *
cargar [A3 ]
vt
A
1 ‹barco/avión/camión› to load
cargaron el camión con 20 toneladas de fruta they loaded the truck with 20 tons of fruit, they loaded 20 tons of fruit onto the truck
2 ‹pistola/escopeta› to load; ‹pluma/encendedor› to fill; ‹cámara› to load, put a film in
cargó la lavadora he loaded the washing machine, he put the washing in the machine
cargué la estufa de leña I put some wood in the stove, I filled the stove with wood
no cargues tanto ese baúl don't put so much into that trunk, don't fill that trunk so full
3 ‹batería/pila› to charge; ‹condensador/partícula› to charge
4 (Inf) ‹programa/aplicación› to load; (subir) to upload
B
1 ‹mercancías› to load
cargaron los muebles en el camión they loaded the furniture into/onto the truck
2 ‹combustible› to fuel
el avión hizo escala en Roma para cargar combustible the plane stopped in Rome to refuel
tengo que cargar nafta (RPl); I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrol
C
1 (de obligaciones) cargar a algn DE algo to burden sb WITH sth
lo cargaron de responsabilidades they gave him a lot of responsibility o burdened him with responsibility
2 ‹culpa› (+ me/te/le etc):
quieren cargarme la culpa de lo que pasó they're trying to put o lay the blame on me o they're trying to blame me for what happened
3
(Chi fam) cargar algo A algo: carga sus cuadros al azul she uses a lot of blue in her paintings
D (llevar)
1 ‹paquetes/bolsas› to carry; ‹niño› (AmL) to carry
te cargo en mi mente (liter); you're in my thoughts
2
(Ven fam) (tener consigo): cargo las llaves I have the keys on o with me
¿cargas carro? do you have the car with you?
3 (Chi) ‹armas› to carry
4 (Ven fam) (llevar puesto) to wear
cargaba una camisa azul he was wearing a blue shirt
siempre carga una sonrisa de felicidad she always wears o has a happy smile
5 (Ven fam) ‹fama› to have
carga una fama de ladrón he has a reputation as a thief
E (a una cuenta) to charge
me lo cargaron en cuenta or lo cargaron a mi cuenta they charged it to my account
F
1 (Esp fam) «profesor» to fail, flunk (AmE colloq)
2 (Méx fam) (matar) to kill
3 (RPl fam) (tomar el pelo a) to tease
lo cargan porque está tan gordo they tease him o (colloq) poke fun at him because he's so fat
sabía que me estaban cargando I knew they were pulling my leg (colloq), I knew they were putting (AmE) o (BrE) having me on (colloq)
4 (Ur fam) ‹mujer› to try to pick … up (colloq)
G «toro» to mount, cover
■ cargar
vi
A
1 (con un bulto) cargar CON algo to carry sth
2 (con una responsabilidad) cargar CON algo:
tiene que cargar con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household
vaya a donde vaya tiene que cargar con los niños wherever she goes she has to take the children with her
acabó cargando con la culpa he ended up taking the blame
3 (Arquit) cargar SOBRE algo to rest ON sth
la cúpula carga sobre estas cuatro columnas the dome rests on o is supported by these four columns
4 (Indum):
cargar a la derecha/izquierda to dress to the right/left
B
1 «tropas/policía» to charge cargar CONTRA algn to charge ON o AT sb
la policía cargó contra los manifestantes the police charged on o at the demonstrators
2 «toro» to charge
C «batería» to charge
D (fam) (+ me/te/le etc)
(fastidiar): me cargan los fanfarrones como él I can't stand show-offs like him, show-offs like him really annoy me o (colloq) get on my nerves
me carga levantarme temprano I hate o can't stand getting up early
cargarse
v pron
A
1 «pilas/flash» to charge; «partícula» to become charged
2 (de peso, obligaciones) cargarse DE algo:
no te cargues de equipaje don't take too much luggage, don't weigh yourself down with luggage
se había cargado de responsabilidades he had taken on a lot of responsibilities
se cargó de deudas he saddled himself with debts, he got deep into debt
a los pocos años ya se había cargado de hijos within a few years she already had several children
B
1 (Esp fam) (romper, estropear) ‹motor› to wreck; ‹jarrón› to smash
se han cargado el pueblo they've ruined the village
cargársela(s) (fam): si no me dices dónde está te las vas a cargar if you don't tell me where it is you'll be for it o you'll get what for o you'll be in trouble (colloq)
2 (enf) (Esp fam) «profesor» to fail, flunk (AmE colloq)
3 (fam) (matar) to kill
C (Chi fam)
1 (inclinarse, propender) cargarse A algo:
se cargan a la flojera they tend to be lazy
2 (favorecer) cargarse PARA algn to favor* sb
* * *

 

cargar (conjugate cargar) verbo transitivo
1
a)barco/avión/camiónto load;

cargaron la camioneta de cajas they loaded the van with boxes;

no cargues tanto el coche don't put so much in the car
b)pistola/escopetato load;

pluma/encendedorto fill;
cámarato load, put a film in
c) (Elec) to charge

2
a)mercancíasto load

b)combustibleto fuel;

tengo que cargar nafta (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrol

c) (Inf) to load

3 (de obligaciones) cargar a algn de algo to burden sb with sth;
me cargaron la culpa they put o laid the blame on me

4
a)paquetes/bolsasto carry;

niño› (AmL) to carry
b) (AmL exc RPl) ‹armasto carry

c) (Ven fam) (llevar puesto) to wear;

(tener consigo):
cargo las llaves I have the keys

5 (a una cuenta) to charge
6 (Méx fam) (matar) to kill
verbo intransitivo
1 cargar con algo ‹con bultoto carry sth;
tiene que cargar con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household

2 cargar contra algn [tropas/policía] to charge on o at sb
3 [batería] to charge
4 (fam) (fastidiar):
me cargan los fanfarrones I can't stand show-offs

cargarse verbo pronominal
1
a) [pilas/flash] to charge;

[partícula] to become charged
b) cargarse de algo ‹de bolsas/equipaje› to load oneself down with sth;

de responsabilidades› to take on a lot of sth;
de deudas› to saddle oneself with sth
2
a) (fam) (matar) to kill

b) (Esp fam) ‹motorto wreck;

jarrónto smash
cargar
I verbo transitivo
1 to load: cargó al niño en brazos, she took the boy in her arms
2 (un mechero, una pluma) to fill
3 (poner carga eléctrica) to charge
4 (atribuir algo negativo) cargar a alguien con las culpas, to put the blame on sb
le cargan la responsabilidad a su padre, they put the blame on his father
5 Com to charge: cárguelo a mi cuenta, charge it to my account
6 familiar Educ to fail
II verbo intransitivo
1 (soportar, hacerse cargo) to lumber [con, with]: carga con la casa y con la suegra, she has to do all the housework as well as having to take care of her mother-in-law
figurado cargar con las consecuencias, to suffer the consequences
2 (llevar un peso) to carry: siempre carga con lo más pesado, he always takes the heaviest
3 (arremeter, atacar) to charge [contra, against]
'cargar' also found in these entries:
Spanish:
gravar
- pila
- tinta
- muerto
English:
burden
- charge
- debit
- download
- hump
- land
- load
- load up
- lumber
- shoulder
- weigh down
- bear
- boot
- carry
- cart
- encumber
- pin
- rap
- recharge
- top
- up
* * *
cargar
vt
1. [vehículo] to load;
cargar algo de to load sth with;
cargar algo en un barco/en un camión to load sth onto a ship/onto a truck o Br lorry;
cargaron la furgoneta con cajas they loaded the van up with boxes;
cargar algo demasiado to overload sth
2. [arma, cámara] to load;
[pluma, mechero] to refill; RP [tanque] to fill (up);
ha cargado el guiso de sal he's put too much salt in the stew, he's overdone the salt in the stew;
Comp
cargar las tintas to exaggerate, to lay it on thick
3. [peso encima] to throw over one's shoulder;
cargué la caja a hombros I carried the box on my shoulder
4. Elec to charge
5. Esp Fam [molestar] to bug;
me carga su pedantería his pretentiousness really gets on my nerves;
me carga tener que aguantarlo it bugs the hell out of me that I have to put up with him
6. [adeudar] [importe, factura, deuda] to charge (a to);
cargar un impuesto a algo/alguien to tax sth/sb;
cargar algo a alguien en su cuenta to charge sth to sb's account;
no me han cargado todavía el recibo de la luz the payment for the electricity bill still hasn't gone through;
cargar de más to overcharge;
cargar de menos to undercharge
7. [responsabilidad, tarea] to give;
siempre lo cargan de trabajo they always give him far too much work to do;
le cargaron la culpa a ella they laid o put the blame on her
8. [producir pesadez] [sujeto: olor] to make stuffy;
[sujeto: comida] to bloat;
el humo ha cargado la habitación the atmosphere in the room is thick with smoke
9. Informát to load
10. Náut [velas] to furl, to take in
11. Méx Fam [matar] to bump off, US to ice
12. RP Fam [bromear]
José se casó – ¡me estás cargando! José got married – you're having me on o you're kidding!
13. RP Fam [intentar seducir]
cargar a alguien to come on to sb, Br to try to get off with sb, US to hit on sb
14. Ven Fam [llevar encima] to carry, to tote;
[llevar puesto] to wear, to have on;
cargar una pistola to carry a gun;
cargar anteojos to wear specs;
cargar un niño [en brazos] to carry a child;
[de la mano] to lead a child by the hand;
no cargo carro hoy I haven't got my wheels today;
aún cargo aquella imagen conmigo I can still picture the scene;
carga siempre una cara triste he always has a sad face on him;
carga una gran pena he's sick at heart;
carga dolor de espalda she has a bad back;
cargamos fama de deshonestos we have a name for being dishonest
15. Chile, Perú [atacar] to attack
vi
1.
cargar con [paquete, bulto] to carry;
[coste, responsabilidad] to bear; [consecuencias] to accept; [culpa] to get;
cargué con todos los paquetes I carried all the packages;
hoy me toca a mí cargar con los niños it's my turn to look after the children today
2.
cargar contra [atacar] to charge;
la policía cargó contra los alborotadores the police charged (at) the rioters;
Dep
cargar contra alguien to brush sb aside, to push sb [with one's body]
3.
cargar sobre [acento] to fall on;
Arquit to lean o rest on;
cargar sobre alguien [recaer] to fall on sb;
el pelotón cargó sobre la posición enemiga the platoon charged the enemy position;
la bóveda carga sobre cuatro pilares the vault is supported by four pillars
4. [toro] to charge
5. [tormenta] to turn, to veer
6. Elec to charge;
esta batería ya no carga this battery won't charge any more
7. RP Fam [bromear]
se murió el gato – ¡estás cargando! the cat died – you're kidding o joking!
8. RP Fam [intentar seducir]
se pasó la noche cargando he spent the night Br trying to get off with someone o US hitting on people
See also the pronominal verb cargarse
* * *
cargar
I v/t
1 arma, camión load
2 batería, acusado charge
3 COM charge (en to);
cargar algo en cuenta a alguien charge sth to s.o.’s account
4 L.Am. (traer) carry
5
:
esto me carga L.Am. I can’t stand this
II v/i
1 (apoyarse) rest (sobre on)
2 (fastidiar) be annoying
3
:
cargar con algo carry sth;
cargar con la culpa fig shoulder the blame;
tuvo que cargar con toda la familia durante las vacaciones I had the whole family to contend with during the vacation
4
:
cargar contra alguien MIL, DEP charge (at) s.o.
* * *
cargar {52} vt
1) : to carry
2) : to load, to fill
3) : to charge
cargar vi
1) : to load
2) : to rest (in architecture)
3)
cargar sobre : to fall upon
* * *
cargar vb
1. (vehículo, mercancías, arma, etc) to load
hemos cargado las maletas en el coche we've loaded the cases into the car
¿sabes cargar la cámara? do you know how to load the film?
2. (pluma) to fill
3. (pila) to charge
cargar con (llevar) to carry [pt. & pp. carried] (responsabilidad) to take on [pt. took; pp. taken] / to shoulder
cargué con la maleta I carried the suitcase
Fran cargó con las culpas Fran took the blame
cargar contra to charge
la policía cargó contra los manifestantes the police charged the demonstrators

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • cargar — verbo intransitivo 1. Área: militar Atacar (una unidad militar) a [otra unidad] con ímpetu: La tropa cargó sobre el enemigo. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cargar — (Del lat. vulg. carricāre, y este del lat. carrus, carro). 1. tr. Poner o echar peso sobre alguien o sobre una bestia. 2. Embarcar o poner en un vehículo mercancías para transportarlas. 3. Introducir la carga o el cartucho en el cañón, recámara,… …   Diccionario de la lengua española

  • cargar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: cargar cargando cargado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cargo cargas carga cargamos cargáis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • cargar — 1. administrar una sustancia en cantidad suficiente para explorar la capacidad del paciente para metabolizarla o absorberla. 2. el ejercicio de fuerza sobre un músculo o ligamento pa …   Diccionario médico

  • cargar — (Del lat. vulgar carricare < lat. carrus, carro.) ► verbo transitivo 1 Colocar mercancías sobre una persona, un animal o un medio de transporte: ■ Luis cargó dos sacos a sus espaldas. SE CONJUGA COMO pagar ANTÓNIMO descargar 2 Llenar o reponer …   Enciclopedia Universal

  • cargar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Sostener algo o alguien un peso o hacer que algo o alguien lo sostenga o transpone: cargar un bulto, cargar un costal de naranjas, cargar un camión 2 Soportar una obligación o responsabilidad o hacer que alguien… …   Español en México

  • cargar — {{#}}{{LM C07289}}{{〓}} {{ConjC07289}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC07457}} {{[}}cargar{{]}} ‹car·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona o a un animal,{{♀}} poner o echar peso sobre ellos: • Cargaron las mulas con los bultos.… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • cargar — 1. fastidiar; molestar; ser o tornarse insoportable; cf. caer mal, patear, pesado, cargante; me carga el Manuel; es un pesado , me carga andar con bolsas de compra por la calle , Santiago en invierno carga a cualquiera , a los do …   Diccionario de chileno actual

  • cargar — intransitivo 1 estribar, apoyar, descansar, gravitar*. Cargar, con este sentido, se construye con la preposición sobre: la bóveda carga sobre los pilares. transitivo y pronominal 2 apechugar, apechar, apencar. Por ejemplo: cargó con todas las… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • cargar — carga charger ; alourdir; bourrer; exagérer; mettre un vêtement; carguer, plier les voiles. expr. Cargar sus lo davant : prendre du ventre. Es cargat d argent coma un uou de lana : il n a pas le moindre sou en poche. voir oscar, quichar …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • cargar — pop. Bromear, chancear, fastidiar, molestar, importunar, ofender, zaherir, ridiculizar// matar// jgo. Colocar pesos en dados y tabas para hacer trampas en el juego …   Diccionario Lunfardo


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.